Μια πιο μοντέρνα παραλλαγή του ελληνικού παστίτσιου αποφάσισαν να δημοσιεύσουν οι New York Times. Συγκεκριμένα, η food editor Colu Henry πρότεινε τη δική της εκδοχή για την παραδοσιακή αυτή ελληνική συνταγή, όπου προσέθεσε αρκετά απρόσμενα υλικά.
Αντί για μοσχαρίσιο κιμά, χρησιμοποίησε αρνίσιο κιμά(!), πέννες αντί για τα κλασικά χοντρά μακαρόνια για παστίτσιο και αρκετά περισσότερη ντομάτα σε σχέση με την κλασική συνταγή.
Αυτό όμως δεν άρεσε και πολύ στους χρήστες των social media οι οποίοι απάντησαν με αρνητικά σχόλια κάτω από το post των New York Times στο Facebook, κυρίως από Έλληνες πρώτης και δεύτερης γενιάς αλλά και ξένοι που έχουν δοκιμάσει και αγαπήσει το συγκεκριμένο πιάτο.
«Δεν ξέρω τι είναι αυτό που κάνατε, αλλά σίγουρα δεν είναι παστίτσιο», «θα έπρεπε να γράψετε μία απολογητική επιστολή προς κάθε Έλληνα, στις ΗΠΑ και σε όλο τον κόσμο», «αυτό δεν είναι παστίτσιο, είναι τρέλα», «ιεροσυλία» είναι μερικά μόνο από τα περισσότερα από τα σχόλια… οργής των χρηστών μέχρι στιγμής κάτω από την ανάρτηση της συνταγής
Αν παρόλα αυτά σας άνοιξε η όρεξη για παστίτσιο, αλλά θέλετε να δοκιμάσετε τη συνταγή που σας έφτιαχνε και η μαμά σας, δείτε μια υπέροχη συνταγή για παστίτσιο ΕΔΩ.
Τόσο κομπλεξικοι ειναι οι Έλληνες. Απλά. Και το αποδεικνύουν καθημερινα, ανά την υφήλιο.